Zuzana Kusa

After obtaining her Master’s Degree in Translation and Interpreting Studies – English and German Language from the University of Constantine the Philospher in Nitra, Slovakia, I started my career as an interpreter in the automotive industry. In the following years, I’ve set out on the freelance career path, allowing me to work in different fields and with diverse clients and to specialize in simultaneous interpreting and translation for the European Union institutions, non-governmental sector and legal translation. My current clientele consists of organizations and NGOs active in the area of community development, human rights and media, as well as social and environmental area on both European and global level. My service portfolio focuses on both in-person and remote simultaneous interpreting, followed by translation and linguistic sign-off services.

Contacts

Specializations

translation

Languages

interpreting

Languages

Availability

Profile

Education
University of Constantine the Philospher in Nitra, Slovakia.
Professional experience
A strong communication professional with 7+ years of demonstrable experience in interpreting and translation.
Qualification
Master in Translation and Interpreting Studies – English and German Language. Member of the Chartered Institute of Linguists. Laureate of translator EPSO/AD/320/15. Kudo-certified remote simultaneous interpreter.

Professionalism

Here in SAPT, we stand by the professionalism of our members.

Specialization

Translation is not a serial production. And the translator is not an assembly line worker.

Reliability

In SAPT, you have the guarantee that you co-operate with active translators and interpreters for which this job is the main source of income.

Personal approach

You co-operate directly with the translator, not with an anonymous company.