Preklady zo španielčiny do slovenčiny

Španielčinou hovorí významná časť sveta, preto je prirodzené, že hľadáte prekladateľa práve s týmto jazykom. Prečítajte si zaujímavosti o preklade zo španielčiny v tomto článku.

Viete ktorý medzi ktorými jazykmi sa na svete najviac prekladá? V kombinácii s angličtinou, ktorá kraľuje nielen svetovému obchodu to nie je ani čínština, ani ruština či francúzština, ale španielčina. Niet sa čo čudovať, španielčina je rodným jazykom pre takmer pol miliardy ľudí a ďalších sedemdesiat miliónov ju aktívne ovláda. Dominantné postavenie prekladov medzi anglickým a španielskym jazykom je spôsobené tým, že pre USA sú vzťahy s Latinskou Amerikou nesmierne dôležité a nielen to, USA je domovom piatej najväčšej populácie hispanofónnych ľudí na svete.

Ako sme na tom na Slovensku? Zdá sa, že aj na Slovensku je španielčina stále populárnejšia. Na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského napríklad počet prihlásených študentov na štúdium prekladateľstva a tlmočníctva v španielskom jazyku prevýšil počet záujemcov v ostatných jazykoch, vrátane nemčiny. Je to trochu zaujímavé, lebo na rozdiel od Nemecka, na Slovensku nemáme silnú prítomnosť španielskych alebo latinskoamerických firiem. Preklady a tlmočenie medzi slovenčinou a španielčinou sa sústreďujú jednak na oblasť diplomacie, jednak na oblasť kultúry a literatúry ale najmä na oblasť úradných prekladov.

Zdá sa, že pre Slovákov je voľba španielčiny ako cudzieho jazyka viac voľbou srdca ako rozumu. Veď každý kto sa zapozeral do gýčových západov slnka pod palmami alebo počul temperamentné rytmy iberskej či latinskoamerickej hudby určite pochopí prečo si študenti a najmä študentky vyberajú práve španielčinu. Výhodou španielčiny je aj pomerne rýchla nábehová krivka základných jazykových zručností, základné pojmy a významy pochopíte pomerne rýchlo, tiež netrvá dlho kým si viete zvládnuť jednoduchú konverzáciu. Španieli a Latinovia sú pomerne trpezliví poslucháči a radi vám pomôžu. Vo všetkých ostatných prípadoch, najmä pri odborných prekladoch alebo expertnom tlmočení sa neváhajte obrátiť na skúsených profesionálov.

Nájdite si kvalifikovaného prekladateľa zo španielčiny spomedzi našich členov tu a teraz!

Professionalism

Here in SAPT, we stand by the professionalism of our members.

Specialization

Translation is not a serial production. And the translator is not an assembly line worker.

Reliability

In SAPT, you have the guarantee that you co-operate with active translators and interpreters for which this job is the main source of income.

Personal approach

You co-operate directly with the translator, not with an anonymous company.