Native language: Slovenčina

Translator

Interpreter

Zuzana Angelovičová

Prekladateľstvo a tlmočníctvo som vyštudovala na UMB v BB, štúdium som ukončila v roku 2012. Popri práci odbornej asistentky na Katedre anglistiky a amerikanistiky a neskôr prekladateľky na voľnej nohe som externe vyštudovala aj doktorandské štúdium translatológie. Momentálne som na voľnej nohe a venujem sa hlavne odbornému prekladu v mnohých jeho podobách – komerčnej aj knižnej. Okrem toho aj tlmočím. Najväčšie profesionálne naplnenie mi prináša dobre zvládnutá a odkonzultovaná terminologická práca, ktorá plynie v štylisticky správnom slovenskom texte – či už písomnom alebo ústnom.

Contacts

Specializations

translation

Languages

interpreting

Languages

Availability

Profile

Education
2018: PhD., translatológia, Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici 2012: Mgr., prekladateľstvo a tlmočníctvo (anglický jazyk a kultúra – francúzsky jazyk a kultúra), Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici 2010: Bc., prekladateľstvo a tlmočníctvo (anglický jazyk a kultúra – francúzsky jazyk a kultúra), Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
Professional experience
od 2010: SZČO (živnosť) – preklady (odborné, knižné), tlmočenie (simultánne, konsekutívne, dialógové) 2012 – 2014: Odborná asistentka, Katedra anglistiky a amerikanistiky, UMB v BB (odborný preklad, prekladateľský softvér, tlmočenie + vedeckovýskumné aktivity) 2012 – 2014: Projektový manažérka, Prekladateľská a tlmočnícka spoločnosť, UMB v BB
Qualification
Kvalitné translatologické vzdelanie a vyše 10 rokov praxe v rôznych odboroch.

Professionalism

Here in SAPT, we stand by the professionalism of our members.

Specialization

Translation is not a serial production. And the translator is not an assembly line worker.

Reliability

In SAPT, you have the guarantee that you co-operate with active translators and interpreters for which this job is the main source of income.

Personal approach

You co-operate directly with the translator, not with an anonymous company.