Native language: Slovenčina

Translator

Interpreter

Tomas Holicka

Hlavní klienti: European Commission, European Parliament, Council of Europe, Dutch Public Prosecution, Slovak Ministry of Interior, Slovak Police, Dutch Police, Slovak Ministry of Economy, U.S. Department of Finance, Slovak Ministry of Finance, SE (Slovak power utility), BNFL (British Nuclear Fuel), IBM, Motorola, DNV (Det Norske Veritas), PKB (Dexia Bank), Deutsche Telekom/Slovak Telecom, Slovnaft, PPC (co-generation plant), SCIC, EP, the President of Slovakia.

Contacts

Specializations

translation

Languages

interpreting

Languages

Availability

Profile

Education
1996-2001, Filozofická fakulta UK, odbor tlmočníctvo-prekladateľstvo, jazyk anglický a holandský 1995 – kurz holandského jazyka pre cudzincov 2006 – kurz španielskeho jazyka
Professional experience
1995-súčasnosť – tlmočenie a preklady v anglickom a slovenskom jazyku 2001 – tlmočenie a preklady v holandskom jazyku 2005 – akreditácia ako konferenčný tlmočník pre inštitúcie EÚ, SK/EN/NL/CZ 2008 – akreditácia pre EÚ, španielsky jazyk
Qualification
2001 – Filozofická fakulta UK, odbor tlmočníctvo – prekladateľstvo

Professionalism

Here in SAPT, we stand by the professionalism of our members.

Specialization

Translation is not a serial production. And the translator is not an assembly line worker.

Reliability

In SAPT, you have the guarantee that you co-operate with active translators and interpreters for which this job is the main source of income.

Personal approach

You co-operate directly with the translator, not with an anonymous company.