Native language: Slovenčina

Translator

Ivana Krekanova

Od roku 2021 sa venujem aj literárnemu prekladu. Často píšem o knihách, etymológii, či jazykových zaujímavostiach. V Denníku N som rozbehla seriál článkov od prekladateľov o ich práci na aktuálnych knihách Čo prekladáš? a ako dramaturgička spolupracujem na organizácii Žilinského literárneho festivalu. V roku 2022 mi vyšla autorská kniha Etymológia záhadná aj zábavná.

Contacts

Specializations

translation

Languages

interpreting

Languages

Availability

Profile

Education
Vysokoškolské vzdelanie v odbore „prekladateľstvo a tlmočníctvo“ som ukončila na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici so zameraním na anglický jazyk a kultúru.
Professional experience
Ako prekladateľka pracujem od roku 2008 v rámci bežných prekladov na živnostenské oprávnenie.
Qualification
Od roku 2011 pracujem aj ako úradná prekladateľka v kombinácii anglický – slovenský jazyk.

Professionalism

Here in SAPT, we stand by the professionalism of our members.

Specialization

Translation is not a serial production. And the translator is not an assembly line worker.

Reliability

In SAPT, you have the guarantee that you co-operate with active translators and interpreters for which this job is the main source of income.

Personal approach

You co-operate directly with the translator, not with an anonymous company.