Rodný jazyk: Slovenčina

Prekladateľ

Martina Ziackova Kymanova

S vášňou pre jazyky a presnosť pracujem ako úradná prekladateľka už od roku 2008. Moja práca je pre mňa zároveň koníčkom, čo sa odráža v prístupe ku každému prekladateľskému projektu. Ku všetkým zadaniam pristupujem s maximálnou zodpovednosťou a dôslednosťou. Striktné dodržiavanie termínov je pre mňa samozrejmosťou. Zároveň kladiem veľký dôraz na individuálny prístup ku každému klientovi, aby som zabezpečila splnenie špecifických potrieb a očakávaní.

Kontakty

Špecializácie

preklad

Jazykové kombinácie

tlmočenie

Jazykové kombinácie

Dostupné termíny

Profil

Vzdelanie
Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Ekonomická fakulta, odbor Marketing a manažment
Prax
Od roku 2008 pracujem ako úradná prekladateľka pre jazyk anglický a slovenský.
Kvalifikácia
VŠ diplom v odbore Marketing a manažment, Univerzita Mateja Bela, Banská Bystrica, r. 1999 Certifikát konferenčného tlmočníka, Univerzita Komenského, Bratislava, r. 2006 Úradná prekladateľka pre jazyk anglický a slovenský, r. 2008 Špeciálna štátna jazyková skúška (prekladateľská a tlmočnícka)

Profesionalita

V SAPT si za profesionalitou svojich členov stojíme.

Špecializácia

Preklad nie je sériová výroba. A prekladateľ nie je robotník za pásom.

Spoľahlivosť

V SAPT máte istotu, že spolupracujete s aktívnymi prekladateľmi a tlmočníkmi, ktorých táto práca živí.

Osobný prístup

Spolupracujete priamo s prekladateľom a nie s anonymnou firmou.