Romana Korenková

Som profesionálna prekladateľka (SZČO) s pracovnými jazykmi slovenčina, angličtina so špecializáciou na právo, vedu a techniku, životné prostredie, turizmus, marketing. Okrem odborných prekladov sa venujem aj všeobecným neodborným prekladom a robím aj korektúry textov.
Rodný jazyk: Slovenčina

Špecializácie

  • Biológia
  • Právo
  • Marketing
  • Životné prostredie
  • IT
  • Filmové dialógy
  • Zahraničná politika
  • Umenie/literatúra
  • História

Jazykové kombinácie - preklad

  • Angličtina Slovenčina

Kalendár dostupnosti

dozaduNovember 2022ďalej
MonTueWedThuFriSatSun
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
    

Profil

Vzdelanie

Absolventka univerzity sv. Cyrila a Metoda v Trnave v odbore anglický jazyk a kultúra v odbornej komunikácii.
Štúdium ukončené s vyznamenaniami v rokoch 2017 (Bc.) a 2019 (Mgr.).


Prax

od marca 2020 - prekladateľka na živnosť
Spolupráca so zahraničnými aj domácimi prekladateľskými agentúrami, súkromnými klientmi a inštitúciami.

Práca na preklade slovenskej knihy z oblasti trestného práva do anglického jazyka s názvom: Princíp nullum crimen sine culpa podľa Trestného zákona -The Pinciple of Nullum Crimen Sine Culpa Under the Slovak Criminal Code

2019 - Interná prekladateľka a korektorka so slovenským a anglickým jazykom vo firme

marec 2018 - prekladateľka v jazykovej škole (v rámci odbornej praxe)

2016-2018 Interná prekladateľka a korektorka so slovenským a anglickým jazykom vo firme