Lenka Fifková Školníková

preklad, transkreácia, lokalizácia, korektúry, dobrovoľnícke jazykové služby
Rodný jazyk: Slovenčina

Špecializácie

  • Biológia
  • Strojárstvo
  • Filozofia
  • Marketing
  • Životné prostredie
  • IT
  • Telekomunikácie
  • Pedagogika
  • Psychológia
  • Próza
  • Medicína
  • Copywriting
  • Transcreation
  • Zahraničná politika
  • Umenie/literatúra
  • Energetika
  • História

Jazykové kombinácie - preklad

  • Angličtina Slovenčina
  • Nemčina Slovenčina
  • Čeština Slovenčina

Kalendár dostupnosti

dozaduApril 2023ďalej
MonTueWedThuFriSatSun
     
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 

Profil

Vzdelanie

2007 – 2012 Prekladateľstvo a tlmočníctvo: anglický jazyk a kultúra – nemecký jazyk a kultúra, Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre, magisterský program.


Prax

Momentálne už 12. rok pracujem ako prekladateľka a korektorka – mojimi pracovnými jazykmi sú angličtina, nemčina a čeština.

Po skončení štúdia som tri roky pracovala ako interná prekladateľka, korektorka a projektová manažérka v spoločnosti SDL – pobočka v Hradci Králové.

Od roku 2015 som na voľnej nohe a spolupracujem s rôznymi prekladateľskými agentúrami, priamymi klientmi a vydavateľstvami z celého sveta na lokalizácii webových stránok a e-shopov, prekladoch z oblasti marketingu, módy, techniky a výroby, medicínskych pomôcok, nutričnej medicíny, vzdelávania, ekológie, turizmu a IT.

Od roku 2019 som externou korektorkou pre reklamnú agentúru TRIAD Advertising a prekladateľkou a copywriterkou pre módny e-shop About You. Pôsobím ako dobrovoľníčka pre organizácie Translators without Borders.

Medzi moje pravidelne používané CAT nástroje patria Trados Studio 2019, MemoQ, Memsource, Across, CrowdIn, Smartling, Polyglot, OmegaT, XTM a ďalšie.

Podrobnosti o mojich aktivitách nájdete na mojom webe.


Kvalifikácia

Mojím rodným jazykom je slovenčina a pracovnými jazykmi sú angličtina, nemčina a čeština.

Baví ma pomáhať spoločnostiam zažiariť na slovenskom trhu.

V kvalite mojich služieb sa odzrkadľuje viac ako 12 rokov prekladateľskej praxe, v rámci ktorej som získala skúsenosti s viac ako 12 CAT nástrojmi, ktoré pravidelne používam, 6 certifikátov, dokončila som viac ako 6 000 projektov a preložila približne 4,5 milióny slov, medzi nimi aj štyri knihy. Tieto čísla rastú aj v momente, keď čítate tieto riadky.

Napíšte mi a porozprávame sa o vašich špecifických potrebách.

Rada pomôžem aj s realizáciou vášho projektu.